|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
 |
 |
|
|
|
|
Da ich nebenbei auch viele Collieartikel, wie Bücher, Drucke, Wandteller, Statuen usw. sammle, möchte ich hier nach und nach einige meiner Sammlerstücke vorstellen
Because I have a lot of Collie items collected due the years like books, prints, plates, figurines and so on I want to show you here some parts of my "Collie-Collection"
|
|
|
|
 |
|
|
Ein Ölgemälde von Merlin - gemalt von Carina Hardt "Collies vom Hohen Lohr"
an oil-painting from Mrs. Carina Hardt "Collies vom Hohen Lohr"
|
|
|
|
|
|
 |
|
 |
|
Eine Pastell-Kreide-Zeichnung von Wayne, die mir Heike Müller "Collies of Locksley's Castle" im Oktober 2006 gemalt hat
A drawing from Wayne who was painted from Heike Müller in October 2006
|
|
Ein Aquarell-Portrait von Merlin, das ich 1999 von Gabriele Lukas anfertigen liess
An Aquarell-portrait about Merlin which I let draw from Gabriele Lukas in 1999
|
|
|
 |
|
 |
|
Dies sind zwei Colliefiguren von MILAN SORM, sie sind aus schwerem Zinnguss und handbemalt
Here are two heavy, handpainted metal Colliestatues from
MILAN SORM
|
|
Dies ist eine liegende Colliefigur der italienischen Firma CASTAGNA aus dem Jahr 1988
This is a statue from CASTAGNA, Italy from 1988
|
|
|
 |
|
 |
|
Dies ist ein recht seltener weisser Collie mit sable Kopf von RON HEVENR, USA - Künstler, Buchautor und Züchter der Lochranza-Collies
This is a rare white Collie with sable head from RON HEVENER, USA - artist, bookwriter and owner of the Lochranza-Collie kennel
|
|
Das ist eine Colliestatue der Firma NATURECRAFT in England aus der Best of Breed-Collection. Ich habe diese Statue auch noch in den Farben darksable und tricolour
This is a figurine from NATURECRAFT, England from the Best of Breed-Collection. I have this figurine also in the colours darksable and tricolour
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
Diese Wandplakette haben mir meine Eltern aus South Dakota, USA mitgebracht. Sie ist gekennzeichnet mit dem Namen Earl Snerwan
This is a plate I received from my parents after a trip to the United States. She is signed with the name EARL SNERWAN and made in South Dakota, USA
|
|
Dies ist wiederum eine Figur der italienischen Firma CASTAGNA von 1988
Another CASTAGNA-figurine from Italy made in 1988
|
|
 |
|
|
 |
|
Auch diese Figur stammt aus Amerika und zwar von LIVING STONE, San Diego, Californien
Another American figurine from LIVING STONE, San Diego, California
|
Dies ist ein sable Collie der englischen Firma NORTHLIGHT
This is a sable Collie from NORTHLAND, Great Britain
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
 |
|
Eine ca. 40 cm hohe Colliefigur aus Porzellan, die ich in einem türkischen Laden gefunden habe
A rather big chinaware Colliefigurine which I discovered in a Turkish store
|
|
Und noch eine CASTAGNA-Figur
A third CASTAGNA figurine
|
|
|
 |
|
 |
|
|
 |
|
 |
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
 |
|
Diese Figur ist aus Hartplastik und sie hat mir wegen des treuen Blicks des Collies so gut gefallen, dass ich sie gekauft habe
This figurine is made of plastic but the Collie looks such faithfull that I bought this figurine
|
|
|
 |
|
 |
|
Dieser Teller stammt aus Amerika
This plate comes from the United States
|
|
Dieser Wandteller wurde von der Firma RAWLEY FINE ARTS, England hergestellt
This plate was produced from RAWLEY FINE ARTS, England
|
|
 |
 |
|
Dieser Teller wurde in Japan hergestellt
This plate was produced in Japan
|
Ein Collieteller auf BAREUTHER-Porzellan, Deutschland
A Collieplate in chinaware made from BAREUTHER, Germany
|
|
 |
|
|
|
 |
|
|
Dies ist die 8. Auflage des Muttertagstellers, hergestellt von ROYAL TETTAU, Deutschland 1980
This is the 8th edition of the Mother's Day plates produced from ROYAL TETTAU, Germany 1980
|
|
 |
|
|
|
|
|
 |
|
 |
|
 |
 |
|
|
 |
|
|
 |
|
|
 |
 |
|
|
|
 |
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|